Primeira colheita de índigo

Persicaria tinctoria (índigo japonês) no Parque da Devesa, Famalicão / Persicaria tinctoria at Parque da Devesa, Famalicão (Japanese índigo)

Persicaria tinctoria (índigo japonês) no Parque da Devesa, Famalicão / Persicaria tinctoria at Parque da Devesa, Famalicão (Japanese índigo)

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Coreopsis tinctoria 

Coreopsis tinctoria 

Colher sementes para o próximo ano. Estas são da coreopsis tinctoria / Keeping the seeds for the next year, these are Coreopsis tinctoria's seed pods

Colher sementes para o próximo ano. Estas são da coreopsis tinctoria / Keeping the seeds for the next year, these are Coreopsis tinctoria's seed pods

Açafroa / Safflower

Açafroa / Safflower

Camomila-dos-tintureiros / Dyer's Chamomile

Camomila-dos-tintureiros / Dyer's Chamomile

Estas plantas são muito generosas. Estão sempre a florir, por isso corto as flores e seco-as para usar mais tarde. / These plants are very generous. They keep on giving, so I'll dry them for later use.

Estas plantas são muito generosas. Estão sempre a florir, por isso corto as flores e seco-as para usar mais tarde. / These plants are very generous. They keep on giving, so I'll dry them for later use.

A experimentar fermentar as folhas frescas para precipitar o pigmento. / Experimenting with fermenting the fresh leaves to extract the pigment.

A experimentar fermentar as folhas frescas para precipitar o pigmento. / Experimenting with fermenting the fresh leaves to extract the pigment.

 

Esta é a primeira colheita a sério do indigo japonês que está a ser cultivado nas Hortas Urbanas do Parque da Devesa!
Na verdade, o momento ideal para esta primeira colheita teria sido há um mês atrás, bem antes de começarem a surgir flores, mas nessa altura estávamos no pico do ciclo do Linho e os índigos tiveram de esperar. Cortamos os ramos deixando um pouco da base para que voltem a rebentar e, com um pouco de sorte, ainda conseguimos colher mais um pouco no Outono.
A maior parte das folhas serão para secar, para que possam ser usadas mais tarde, mas algumas não resisti a usar já para experiências de fermentação.
Muitas das outras plantas estão a florir e as flores guardam-se para secar também: coreopsis, camomila-dos-tintureiros, açafroas, cravos túnicos, calêndulas... Os pastéis-dos tintureiros continuam a crescer calmamaente, bem como as garanças.

This was our first harvest of our indigos that are growing in the Parque da Devesa, in Famalicão! The right time to harvest it was actually about a month ago, well before they started flowering, but at the time I was in the middle of all the flax activities and couldn't get around to do it. 
Most of the leaves will be dried for later use, but I couldn't resist using some of them immediately to do some fermenting experiments.
Many of the other plants are flowering and being harvested to be dried as well: coreopsis, dyer's chamomile, safflower, marigolds, calendulas... The woad is growing steadily and also is the madder.

Anterior
Anterior

À espera do azul

Próximo
Próximo

Glorioso engenho do Linho